英语六级考试包含写作、听力、阅读和翻译四个部分,其中,阅读是不少同学的弱点和槽点,由于英语六级翻译不只考察了大家的语法功底,而且对大家的语言运用能力有肯定的需要。只有天天多训练,才能稳步提高翻译能力。

翻译题目:

现代人类约公元前50000年首次从中亚或印度来到中国。这类石器年代的人,居住在洞穴中,穿着毛皮。公元前4000年左右,这类人开始种植水稻,并饲养羊和鸡。约公元前3000年,他们开始用陶器并住在房屋里。到公元前2000年,中国人已进入青铜年代,并开始用于写字。约公元前700年,中国的金属工人掌握制作铁器工具和武器。

参考译文:

Modern humans first arrived in China from central Asia or India around 50,000 BC. These Stone Age people lived in caves and wore fur. Around 4,000 BC, they began to cultivate rice and raise sheep and chickens. about 3,000 BC, they started to use pottery and live in houses. By 2,000 BC, the Chinese had entered the Bronze Age and began to use writing. Around 700 BC, Chinese metalworkers learned to make iron tools and weapons.

翻译重点词语:

1、现代人类 : 指智人,即生物学分类上是“人属”的物种,具备高级思维能力和社会结构。

2、石器年代 : 人类历史上的一个时期,主要用石器作为工具。依据技术的进步,石器年代可分为旧石器年代、中石器年代和新石器年代。

3、洞穴 : 自然形成的岩石空间,早期人类常以此为住所。

4、毛皮 : 动物身上的覆盖物,早期人类常用来制作衣物以御寒。

5、水稻 : 一种要紧的粮食作物,广泛种植于亚洲区域。

6、陶器 : 由粘土经过高温烧制而成的容器或器皿,常用于储存和烹饪。

7、青铜年代 : 人类历史上的一个时期,以用青铜制作的工具和武器为标志。

8、金属工人 : 专门从事金属加工和制作的工匠。

9、铁器 : 用铁制成的器具或工具。